Hann sagði: "Legg þú ekki hönd á sveininn og gjör þú honum ekkert, því að nú veit ég, að þú óttast Guð, þar sem þú synjaðir mér ekki um einkason þinn."
Engjëlli i tha: "Mos e zgjat dorën kundër djalit dhe mos i bëj asnjë të keqe. Tani e di mirë që ti i trembesh Perëndisë, se nuk më ke refuzuar birin tënd, të vetmin bir që ke".
Ef þú tekur yfirhöfn náunga þíns að veði, þá skila þú honum henni aftur áður sól sest,
Në qoftë se merr peng rrobën e fqinjit tënd, do t'ia kthesh para se të perëndojë dielli,
Ef þú finnur uxa óvinar þíns eða asna hans, sem villst hefir, þá fær þú honum hann aftur.
Në rast se takon kaun e armikut tënd ose gomarin e tij që ka humbur rrugën, do t'ia kthesh atij.
Og þetta er blessunin um Júda: Heyr, Drottinn, bænir Júda, og leið hann aftur til þjóðar sinnar, - með höndum sínum hefir hann barist fyrir hana - og ver þú honum hjálp gegn fjendum hans.
Judës përkundrazi i tha këto: "Dëgjo, o Zot, zërin e Judës dhe ktheje tek populli i tij; dora e tij lufton për çështjen e tij; bëhu ti një ndihmës i tij kundër armiqve të tij.
Og séu afbrot þín mörg, hvaða skaða gjörir þú honum?
Në qoftë se ti i shumëzon prapësitë e tua çfarë dëmi i shkakton?
Sért þú ráðvandur, hvað gefur þú honum, eða hvað þiggur hann af þinni hendi?
Në rast se je i drejtë, çfarë i jep, ose çfarë merr ai nga dora jote?
Reiðir þú þig á hann, af því að kraftur hans er mikill, og trúir þú honum fyrir arði þínum?
A do t'i kesh besim atij, sepse forca e tij është e madhe, ose do t'ia lësh atij punën tënde?
Treystir þú honum til að flytja sáð þitt heim og til að safna því á þreskivöll þinn?
A do të mbështetesh tek ai për të çuar në shtëpi grurin dhe për ta mbledhur në lëmë?
Þú hefir gefið honum það er hjarta hans þráði, um það sem varir hans báðu, neitaðir þú honum eigi.
Ti ia plotësove dëshirën e zemrës së tij dhe nuk hodhe poshtë kërkesën e buzëve të tij. (Sela)
Um líf bað hann þig, það veittir þú honum, fjöld lífdaga um aldur og ævi.
Ai të kishte kërkuar jetë dhe ti i dhe ditë të gjata në përjetësi.
Mikil er sæmd hans fyrir þína hjálp, vegsemd og heiður veittir þú honum.
E madhe është lavdia e tij për shpëtimin tënd; ti i dhe madhështi dhe lavdi,
Þegar hann mælir fagurt, þá trú þú honum ekki, því að sjö andstyggðir eru í hjarta hans.
Kur ai flet në mënyrë të sjellshme mos i ki besim, sepse ka shtatë gjëra të neveritshme në zemër.
Með því að reka lýðinn frá þér, með því að láta hann frá þér, hegnir þú honum.
Ti je grindur me të me masë, duke e përzënë dhe duke e çuar larg.
0.19656610488892s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?